Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Narrativas bilíngues de mães e filhos de três anos: estilo, papéis interacionais e uso das línguas

    1. [1] Universidade do Vale do Rio dos Sinos

      Universidade do Vale do Rio dos Sinos

      Brasil

  • Localización: Fórum Linguístico, ISSN-e 1984-8412, Vol. 10, Nº. 1, 2013, págs. 29-47
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • Narrativas bilingues de madres e hijos de tres años: estilo, papeles interaccionales y uso de las lenguas
    • Bilingual narratives from mothers and three-year-old children: style, interaction roles and language use
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este artículo se objetiva analizar los estilos narrativos y los papeles interactivos de dos parejas madre-hijo de tres años mientras comparten un libro de imágenes. Las parejas son bilingües y viven en la comunidad de Santa Maria do Herval (RS). Para identificar los estilos narrativos y los papeles desarrollados por la madre y por el niño, analizase la contribución de cada uno de ellos para el desarrollo de la historia. Además, analizase cualitativamente el uso de las lenguas en juego. En una interacción predominantemente en alemán, se observó que la adopción por la madre del estilo elaborativo. En otra interacción en portugués con alternancia de códigos para el alemán, la madre adoptó el estilo poco elaborativo. Cuanto a los papeles interactivos, los niños fueron estimulados por sus madres a adoptar el papel de co-narradores de la historia. Eso se acerca de los resultados de las parejas con niños de la misma edad que interactuaron en portugués en la misma comunidad.

    • English

      This paper aims to analyze the narrative styles and the interaction roles while two dyads (each constituted by the mother and a three-year-old child) share a picture book. The dyads are bilingual and live in Santa Maria do Herval (RS, Brazil). To identify the narrative styles and the roles played by mother and child, we analyze the contribution of each one to the progress of the history. In addition, we analyze qualitatively the use of the languages. In an interaction predominantly in German, it was noted the adoption by the mother of elaborative style. In another interaction, the mother took the low elaborative style. Regarding the roles in interaction, children were encouraged by their mothers to adopt the role of co-narrators of the story. This approximates from the results of the dyads with the same age that interacted in Portuguese in the same community.

    • português

      Este artigo visa analisar os estilos narrativos e os papéis interacionais de duas díades mãe-filho de três anos enquanto compartilham um livro de gravuras. As díades são bilíngues e residem na comunidade de Santa Maria do Herval (RS). Para identificar os estilos narrativos e os papéis desempenhados pela mãe e pela criança, analisa-se a contribuição de cada um para o desenrolar da história. Além disso, analisa-se qualitativamente o uso das línguas em jogo. Em uma interação predominantemente em alemão, constatou-se a adoção pela mãe do estilo elaborativo. Em outra interação em português com alternância de códigos para o alemão, a mãe adotou o estilo pouco elaborativo. Quanto aos papéis interacionais, as crianças foram estimuladas por suas mães a adotar o papel de co-narradoras da história. Isso se aproxima dos resultados das díades com crianças da mesma idade que interagiram em português na mesma comunidade.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno