Brasil
Este trabajo tiene como tela de fondo una investigación sobre tendencias a la deriva en la variante culta del portugués brasileño culto, cuyos resultados parciales permitieron una reflexión sobre el tema-síntesis: el funcionamiento de una hiperlengua. Una hiperlengua (noción desarrollada por Sylvain Auroux), espacial y temporalmente, sirve a sujetos con determinadas capacidades lingüísticas, involucrados en un mundo en que hay, entre otras cosas, artefactos técnicos como gramáticas y diccionarios, que tienen un papel descriptivo más igualmente normativo. Resulta de esto una constante disputa entre estabilización e desestabilización (fuerzas centrípetas y fuerzas centrífugas, en Bakhtin). Utilizando también el juego estructura/acontecimiento, conforme la semántica discursiva de Michel Pêcheux, mi objetivo es profundizar la reflexión sobre cuestiones levantadas, abarcando la provisionalidad histórico-discursiva de las identidades en la producción de efectos de sentido. Desde el punto de vista práctico, señalo la emergencia de géneros heterogéneos, tales como los que explotan el humor, con autoría indefinida, y propongo la lectura discursiva de un ejemplar.
Este trabalho tem como pano de fundo uma pesquisa sobre tendências à deriva no português brasileiro culto, cujos resultados parciais permitiram uma reflexão sobre o tema-síntese: o funcionamento de uma hiperlíngua. Uma hiperlíngua (noção desenvolvida por Sylvain Auroux), espacial e temporalmente, serve a sujeitos com determinadas capacidades linguísticas, envoltos por um mundo onde há, entre outras coisas, artefatos técnicos como gramáticas e dicionários, que têm um papel descritivo mas igualmente normativo. Resulta daí uma constante disputa entre estabilização e desestabilização (forças centrípetas e forças centrífugas, em Bakhtin). Utilizando também o jogo estrutura/acontecimento, conforme a semântica discursiva de Michel Pêcheux, meu objetivo é aprofundar a reflexão sobre questões levantadas, abordando a provisoriedade histórico-discursiva das identidades na produção de efeitos de sentido. Do ponto de vista prático, aponto a emergência de gêneros heterogêneos, tais como os que exploram o humor, com autoria indefinida, e proponho a leitura discursiva de um exemplar
The present paper has as its background a research on the trends of derivation in cultivated Brazilian Portuguese, whose partial results have allowed a reflection on the synthesis-theme: the functioning of a hyperlanguage. A hyperlanguage (notion developed by Sylvain Auroux), serves subjects, spatially and temporally, with certain linguistic capacities, immersed in a world in which there are, among other things, technical artifacts as grammars and dictionaries, which have a descriptive, but also a normative role. The result is a constant dispute between stabilization and destabilization (centripetal and centrifugal forces, in Bakhtin). By also using the play structure/event, according to the discursive semantics by Michel Pêcheux, my goal is to further reflect on the issues raised, approaching the historical-discursive provisionality of the identities in the production of meaning effects. From the practical standpoint, I point to the emergence of heterogeneous genres, as those which exploit humor, with indefinite authorship, and I propose the discursive reading of a sample.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados