Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Taras como sátiras en la interpretación de la decolonialidad

Milagros Rodríguez Cáceres

  • español

    En la presente indagación rizomática transmetódica, con el transparadigma complejo se analizan taras como sátiras en la interpretación de la decolonialidad con el transmétodo rizomático la deconstrucción, donde la primera persona de la autora y su liberación en la construcción es esencial. Se develan sentires soslayados en la colonialidad. En la reconstrucción como continuación en la línea de investigación: transepistemologías de los conocimientos-saberes y transmetodologías transcomplejas, en el ardor de la decolonialidad planetaria se develan en des-ligajes y constante re-ligajes hechos que incitan a que  debemos pasar por el tamiz de la supervisión y afinas las garras de la liberación, tener cuidado de que no toda oposición a la colonialidad en apariencia, es decolonial. Nos desligamos de nuestras propias taras heredadas de la larga subyugación modernista-postmodernista-colonial. Se debe lograr el compromiso de la salvaguarda de lo nuestro, ir a los más íntimos imaginarios sociales subyugados en el que somos inferiores a los eurocéntricos, de esas minimizaciones estamos llenos aún en plena era denominada re-civilizatoria.

  • English

    In the present transmethodical rhizomatic inquiry, with the complex transparadigm, tares are analyzed as satires in the interpretation of decoloniality with the rhizomatic transmethod, deconstruction, where the first person of the author and her liberation in the construction is essential. Sentiments overlooked in coloniality are revealed. In the reconstruction as a continuation in the line of research: transepistemologies of knowledge-knowledge and transcomplex transmethodologies, in the ardor of planetary decoloniality, de-linkages and constant re-linkages are revealed, facts that incite us to go through the sieve of supervision and sharpen the claws of liberation, be careful that not all opposition to coloniality in appearance is decolonial. We detach ourselves from our own defects inherited from the long modernist-postmodernist-colonial subjugation. We must achieve the commitment to safeguard what is ours, go to the most intimate subjugated social imaginaries in which we are inferior to the Eurocentric, we are full of these minimizations even in the middle of the era called re-civilization.

  • português

    Na presente investigação rizomática transmetódica, com o transparadigma complexo, o joio é analisado como sátira na interpretação da decolonialidade com o transmétodo rizomático, a desconstrução, onde a primeira pessoa da autora e sua libertação na construção é essencial. Revelam-se sentimentos esquecidos na colonialidade. Na reconstrução como continuação da linha de pesquisa: transepistemologias do saber-saber e transmetodologias transcomplexas, no ardor da decolonialidade planetária, revelam-se desvinculações e religações constantes, fatos que nos incitam a passar pelo crivo da supervisão e afiar as garras da libertação, tome cuidado para que nem toda oposição à colonialidade seja aparentemente decolonial. Desapegamo-nos dos nossos próprios defeitos herdados da longa subjugação modernista-pós-modernista-colonial. Devemos alcançar o compromisso de salvaguardar o que é nosso, ir aos mais íntimos imaginários sociais subjugados em que somos inferiores aos eurocêntricos, estamos cheios dessas minimizações mesmo em plena era chamada recivilização.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus