Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Las copias sobrevivientes del Rabinal Achí

    1. [1] Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM
  • Localización: Literatura Mexicana, ISSN 0188-2546, ISSN-e 2448-8216, Vol. 11, Nº. 2, 2000, págs. 11-25
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El presente trabajo ofrece una historia sumaria del hallazgo del Rabinal Achí por Brasseur en 1855, e infiere que el abate obtuvo su copia bajo dictado directo de Sis. En manos deeste, entre tanto, no existía copia alguna. Brasseur publicó la suya en 1862 y, como obsequio a su criado Nicolas López, mandó un ejemplar de esta publicación al pueblo de Rabinal. Ese libro, perdida ya Ia hoja correspondiente a las paginas 27 de Ia versión francesa y 28 del texto del Rabinal Achí, ha sido el modelo de todas las capias manuscritas sobrevivientes de dicho drama.

    • English

      This essay offers a summary view of the finding of the Rabinal Achí by Brasseur in 1855, and concludes that the abbe gothis copy under Sis's direct dictation. Neither then nor after existed copy what so ever of the Quiche ritual drama in the Sis's hands. Brasseur published his transcript in 1862 and, as a gift to his servant Nicolas Lopez, sent that book to Rabinal town. Lost already page 27 of the French traslation, and page 28 of the Quiche text, such mutilated copy has been the model and source of every transcriptthere is among the actual Rabinal Indians.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno