Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Traducción de sintagmas nominales extensos especializados (SNEE) en un corpus de cambio climático

    1. [1] Universidad Autonoma de Manizales

      Universidad Autonoma de Manizales

      Colombia

  • Localización: Lenguaje, ISSN-e 2539-3804, ISSN 0120-3479, Vol. 42, Nº. 1, 2014 (Ejemplar dedicado a: enero-mayo de 2014), págs. 125-142
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Traduction des Syntagmes Nominaux Spécialisés dans un corpus de changement climatique
    • Translation of Specialized Multi-word Noun Phrases (SMNPs) in a Climate Change Corpus
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El presente estudio describe la reconstrucción hipotética del proceso de formulación de correspondencias de Sintagmas Nominales Extensos Especializados (SNEE) hasta de seis tokens. Para llevar a cabo el estudio, se seleccionó un corpus de textos especializados del dominio Cambio Climático y del subdominio Secuestro del Carbono. Igualmente, para la realización del estudio se seleccionó una muestra de traductores empíricos y escolarizados y se recolectó la información mediante la técnica denominada Think Aloud Protocol (TAP), acompañada de otros instrumentos tales como entrevista retrospectiva en profundidad y cuestionario. Los resultados dan pie para pensar en la necesidad de integrar el conocimiento lingüístico con el extralingüístico mediado por el conocimiento de la terminología propia de la disciplina

    • English

      This study aims to describe the hypothetical reconstruction of the correspondence formulation process of specialized multi-word noun phrases (SMNPs) of up to six tokens. To conduct this study, a specialized text corpus of the Climate Change domain and Carbon Dioxide Sequestration subdomain was selected. Additionally, a group of empirical translators and trained translators was selected. Data were collected using Think Aloud Protocols (TAPs) and instruments such as an in-depth retrospective interview and a questionnaire. Results suggest that it is necessary to integrate linguistic and extralinguistic knowledge with the knowledge mediated by the terminology of the discipline

    • français

      Cette étude décrit la reconstruction hypothétique du processus de formulation des équivalences de Syntagmes Nominaux Spécialisés jusqu'à six tokens. À fin de réaliser cette étude, nous avons choisi un corpus de textes spécialisés du domaine du changement climatique et du sous-domaine séquestration du carbone. De même, dans le but de réaliser l'étude, nous avons sélectionné un prélèvement de traducteurs qualifiés et non qualifiés et les données ont été recueillies en utilisant la technique appelée Think Aloud Protocol (TAP), accompagnée par d›autres instruments tels que l'entrevue rétrospective en profondeur et le questionnaire. Les résultats suscitent une réflexion sur le besoin d'intégrer la connaissance linguistique et extralinguistique au savoir de la terminologie de la discipline

Los metadatos del artículo han sido obtenidos de SciELO Colombia

Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno