Salamanca, España
Este trabajo se ocupa de una interpolación textual transmitida por sólo dos manuscritos altomedievales en el capítulo que Isidoro de Sevilla dedica al libro de Job en sus Prooemia: Città del Vaticano, Bibliotheca Apostolica Vaticana Vat. Barberini 505 y Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Cod. Augiensis Perg. 229. A partir de la transcripción del texto de ambos manuscritos y de la identificación su fuente (un pasaje de los Moralia in Iob de Gregorio Magno), ofrece una reflexión acerca de la semejanza entre los procedimientos exegéticos de Gregorio e Isidoro como elemento que pudo motivar la redacción interpolada del capítulo.
This work deals with a textual interpolation transmitted by only two early medieval manuscripts in the chapter that Isidore of Seville dedicates in his Prooemia to the Book of Job: Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana Barb. lat. 505 and Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Cod. Augiensis Perg. 229. Based on the transcription of the text of both manuscripts and the identification of its source (a passage from the Moraliain Iob of Gregory the Great), it offers a reflection on the similarity between the exegetical procedures of Gregory and Isidore as an element that could have motivated the interpolation.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados