Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Evaluación traductora en laboratorio de lenguas como clave de empoderamiento pedagógico

  • Autores: Verónica Rafaelli
  • Localización: Cuadernos del Centro de Estudios en Diseño y Comunicación. Ensayos, ISSN-e 1853-3523, ISSN 1668-0227, Nº. 215 (Interfaces. Creatividad, tecnologías e innovación para la calidad educativa. Volumen 1), 2024, págs. 15-20
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este artículo indaga en las potencialidades pedagógicas de la integración de las Tecnologías del aprendizaje y el conocimiento (TAC) en una propuesta de intervención didáctica orientada al desarrollo de las competencias traductoras específicas del área de la traducción literaria, en la etapa de la evaluación formativo-sumativa de microproyectos.

      Se explora por medio de una experiencia de aula las posibilidades de progreso observables a partir de este enfoque en comparación con estrategias evaluativas en uso previo al periodo de educación remota de emergencia y se plantean horizontes de crecimiento futuro en el desarrollo de este tipo de intervención, con vistas al aprovechamiento de los aprendizajes colectivos del periodo 2020-2021.

    • English

      This article explores the teaching potential of integrating learning and knowledge Technologies in a didactic intervention proposal aimed at the development of specific translation skills in the area of literary translation, at the stage of formative-summative evaluation of microprojects. The possibilities of progress observable from this approach are explored through a classroom experience in comparison with evaluative strategies in use prior to the period of emergency remote education and horizons for future growth in the development of this type of intervention, with a view to taking advantage of the collective learning of the 2020-2021 period.

    • português

      Este artigo investiga o potencial pedagógico da integração do tecnologias de aprendizagem e conhecimento numa proposta de intervenção didática dirigida ao desenvolvimento de competências tradutórias específicas na área da tradução literária, na fase de avaliação formativo-sumativa de microprojetos. As possibilidades de progresso observáveis a partir desta abordagem são exploradas através de uma experiência em sala de aula em comparação com estratégias avaliativas em uso antes do período de educação remota emergencial e são propostos horizontes para crescimento futuro no desenvolvimento deste tipo de intervenção, aproveitar o aprendizado coletivo do período 2020-2021.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno