Im Mittelpunkt dieses Artikels steht die Untersuchung der Rezeption der deutschen Literatur in der Republik Argentinien unter Berücksichtigung der bekanntesten Autoren des Landes. Die Zusammenstellung der prominentesten Autoren erfolgt durch die Analyse ihrer Werke und deren Einfluss auf die Übersetzungen und Motivationen der Argentinier. Darüber hinaus wird ein Überblick über argentinische Autoren gegeben, die ihrerseits in ihren Werken ähnliche Techniken, Themen oder Mittel wie deutsche Schriftsteller verwendeten. Der Kontrast zwischen den beiden Kulturen, der deutschen und der argentinischen, wird in diesen Zeilen herausgearbeitet, um dem Leser ein besseres Verständnis für den kulturellen Austausch zwischen den beiden Ländern zu vermitteln.
This article focuses on the investigation of the reception of German literature in the Republic of Argentina by considering the most renowned authors in that country. The compilation of the most prominent authors is produced through the analysis of their works and their impact on the translations and motivations of Argentines. In addition, an overview is given of Argentinian authors who in turn used similar techniques, themes, or resources to German writers in their works. The contrast between the two cultures, German and Argentinian, is brought out in these lines with the intention of giving the reader a better understanding of the cultural exchange between the two countries.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados