Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Formas hápax em romances carolíngios da tradição oral moderna portuguesa editados entre 1828 e 1960

    1. [1] Escola Superior de Educação - IPC / Cátedra UNESCO em Património Imaterial e Saber-Fazer Tradicional: Interligar Patrimónios – UÉvora / Instituto de Estudos de Literatura e Tradição (NOVA FCSH) / Centro de Investigação em Artes e Comunicação – UAlg
  • Localización: Abenámar: Cuadernos de la Fundación Ramón Menéndez Pidal, ISSN-e 2530-4151, Nº. 6, 2023 (Ejemplar dedicado a: 2023. Nueva flor de estudios sobre el Romancero), págs. 342-354
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • Una de las cuestiones esenciales que sigue guiando los estudios sobre el Romancero se refiere a la necesidad de determinar la especificidad de su lengua con el fin último de encontrar las características de su estilo, que puedan distinguirlo de otros géneros literarios que circulan en la voz del pueblo y que se transmiten oralmente de generación en generación.

      Tras un estudio más amplio de romances de la tradición oral moderna portuguesa publicados entre 1828 y 1960, pudimos constatar que parte de la especificidad del lenguaje del género romancístico proviene de aspectos lingüísticos contenidos, entre otros, en el léxico de los textos. En este artículo, estudiaremos la presencia de formas adjetivales en romances carolingios de la tradición oral moderna portuguesa publicados entre 1828 y 1960. Buscaremos, por un lado, dar cuenta de las particularidades de ocurrencia de las formas hápax de esta clase de palabras y trataremos de reflexionar sobre su importancia para la construcción de la especificidad del lenguaje del género romance.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno