Alcalá de Henares, España
A través del Programa de Prácticas del Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos nuestros alumnos acuden a instituciones públicas y ONG para realizar labores de traducción, interpretación y mediación entre la población inmigrante y los proveedores de servicios públicos. El servicio que se presta a la sociedad es doble. Por un lado, se actúa de puente entre estos dos colectivos en situaciones en las que la falta de comunicación puede dificultar –e incluso imposibilitar– el acceso a un servicio público. Por otro lado, se ejerce una labor de concienciación sobre la importancia de contar con traductores e intérpretes profesionales y con formación en ámbitos en los que la profesión todavía no se ha consolidado. En este artículo se pretende presentar esta iniciativa, enmarcada en una metodología de aprendizaje-servicio (ApS), dando cuenta de sus principales características, sus objetivos formativos, objetivos de servicio y principales resultados.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados