Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Los diccionarios del español de América

Magdalena Coll

  • español

    La lexicografía americana nace en la medida en que los primeros cronistas y viajeros toman conciencia de que algunas voces usadas en suelo americano deben ser explicadas, traducidas o parafraseadas para los hablantes peninsulares de la lengua. Esta inquietud lexicográfica - precientífica y "sui generis" - dio paso, con el avance del tiempo, a un rico quehacer lexicográfico que priorizó el español de América, ya en su diversidad, ya en su unidad. Así, con el correr del tiempo, surge una extensa producción lexicográfica que atiende las particularidades de algunas variedades del español de América y en el siglo XX se atiende además el español de América en su conjunto.

  • English

    American Spanish lexicography came into being with the first chroniclers and travelers, who were conscious that some Spanish words used in America needed to be explained, translated or paraphrased to be understood by Spanish speakers in Spain. This lexicographic interest—which was pre-scientific and sui generis—developed, over time, into a rich lexicographical output that focused first on the diversity of American Spanish and later on its unity.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus