Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La entrada lexicográfica en el diccionario bilingüe

Hugo Edgardo Lombardini

  • español

    Puede considerarse que los elementos que constituyen las entradas de los diccionarios bilingües no son radicalmente diferentes de los hallados en los monolingües, como no sea por el detalle de la presencia de dos lenguas en lugar de una. Se trata, eso sí, de un "detalle" capaz de revolucionar e iluminar con una nueva luz cada uno de sus elementos. De esta constatación, surge el objeto de nuestro capítulo: retomar y proponer desde una perspectiva bilingüe - de un diccionario bilingüe - , cada uno de los elementos con que se suelen organizar las entradas lexicográficas de hoy día y hacerlo -aunque no sea más que brevísimamente- sin olvidarnos de su pasado ni dejar de imaginar un futuro.

  • English

    The elements that make up the entries in bilingual dictionaries may be considered not radically different from those found in monolingual dictionaries, except for the detail that two languages are present instead of one. This “detail”, however, can revolutionize each of these elements and present them in a new light. This observation leads us to reconsider and repropose each of the elements with which current lexicographical entries are usually organized from the perspective of the two languages and within the context of the bilingual dictionary. We do so without overlooking their past or ceasing to imagine their future.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus