Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Collecting Voices: Alma Guillermoprieto as an Interpreter of the Latin American “Other”

    1. [1] University of St. Andrews
  • Localización: The Routledge Companion to World Literary Journalism / John S. Bak (ed. lit.), Bill Reynolds (ed. lit.), 2023, ISBN 978-0-367-35524-1, págs. 337-346
  • Idioma: inglés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • This chapter explores Alma Guillermoprieto’s literary journalism as a transcultural form of communication in globalized times. It analyzes the role of the literary journalist as an interpreter—that is, a mediator between cultures and languages. The chapter argues that even when she used to write for media that maintained a rather colonialist, or at least intercultural, view regarding Latin America, Guillermoprieto’s own transculturality managed to propose alternative, sensitive, and more comprehensive views of Latin American “others.” The aim is to identify whether there has been a change in the narrator’s perspective on recurring topics—such as poverty and politics—over the last 30 years of her work, perhaps due to her travel experiences across the Americas. Beyond the literary journalistic field, Guillermoprieto is also part of a generation of female authors who have been publishing recently about their personal involvement in the Latin American revolutions of the 1970s and 1980s.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno