Santiago, Chile
El suicidio sólo se puede comprender desde una reflexión previa sobre la muerte. A propósito de algunos textos de Hegel, Goethe y Heidegger, el autor recuerda la concepción de la muerte no sólo como parte de la vida, sino como lo que le da sentido. Una idea análoga, aunque expresada de un modo muy original, es la que sostiene el poeta Rainer María Rilke en una carta a su editor en polaco, W. Hulewicz, del 13 de noviembre de 1925. El autor intenta investigar más en profundidad el pensamiento del poeta respecto a la muerte, a través de un análisis de la Octava, Novena y Décima Elegías del Duino (1922), poesías en las cuales el poeta desarrolla su concepto de la "muerte propia", anunciado en su novela Los Cuadernos de Malte (1910). Para él la vida misma consiste en "aprender a morir", en preparar con tiempo "la obra maestra de una muerte noble..., de una muerte consumada, feliz y entusiasta, como sólo los santos supieron concebirla". La pregunta es entonces qué puede pasar para que alguien no espere su muerte propia y destruya con su acto suicida la armonía de la vida y de la muerte. La respuesta la da el poeta en el Réquiem para Wolf von Kalckreuth (1908). El suicida no reconoce en la tierra la posibilidad de la alegría, como la que a veces se esconde detrás de los dolores. En segundo lugar, el suicida se apresura a dar a la vida y a la muerte una interpretación definitiva, sin esperar que en el camino se nos devele el sentido de la existencia. Por último, el joven suicida de Rilke, que era un poeta, no dejó madurar su obra, quizás porque no comprendió cuál era la esencia de la poesía: que a través de ella el poeta se transforme en las palabras que eternizan las cosas
Suicide can be understood only as a result of a previous reflection about death. With reference to some texts by Hegel, Goethe and Heidegger, the author proposes a conception of death, not only as a part of life but also as 'that' that gives meaning to it. A similar idea, though expressed in a very original way, is the one sustained by the poet Rainer Maria Rilke in a letter to his editor in Polish, W. Hulewicz, of November 13, 1925. The author tries to study more deeply the poet's thought concerning death, through the analysis of the Eighth, Ninth and Tenth Duino Elegies (1922), poems where Rilke develops his concept of the "personal death", announced in his novel, The notes of Malte Laurids Brigge (1910). To him, life itself consists of "learning to die", of preparing in advance "the masterpiece of a noble death..., of a consummate, happy and enthusiastic death, as only saints were able to conceive it". Then, the question is what could happen to induce someone not to wait for his /her own death and destroy with a suicidal act the harmony of life and death?. The poet gives the answer in the Requiem for Wolf von Kalckreuth (1908). The one committing suicide does not recognize in earth the possibility of joy, as something that, sometimes, is hidden amid pain. Secondly, the suicide hurries to give life and death a definitive interpretation, without allowing life -in its own way- to unveil the meaning of the existence. Finally, Rilke's suicidal young, who happened to be a poet, did not let his work mature, perhaps he did not understand what was the essence of poetry: that the poet transforms himself in the words that eternalize things
Le suicide ne peut se comprendre que par une réflexion préalable sur la mort. L'auteur, à partir de certains textes de Hegel, Goethe et Heidegger, rappele la conception de la mort non seulement comme partie de la vie, mais aussi comme ce que lui en donne du sens. Une idée analogue, même si elle est exprimée d'une façon très originale, c'est celle qu' exprime le poète Rainer Maria Rilke dans une lettre à son éditeur en polonais, W. Hulewicz, du 13 de Novembre, 1925. L'auteur essaie de chercher la pensée du poète à propos de la mort, à travers une analyse de Octava, Novena y Décima Elegias del Duino, (1922), des poésies dans lesquelles le poète développe son idée de la "mort propre", déjà annoncée dans son roman, Los Cuadernos de Malta (1910). Pour le poète la vie consiste dans un' "apprendre à mourir", préparer avec du temps " l'oeuvre maîtresse d'une morte noble..., d'une mort consommée, heureuse et passionnée, comme seulement les saints ont su la conçevoir". Alors, la question que se pose est celle de savoir qu'est-ce que peut arriver pour que quelqu'un n'attende pas sa propre mort et avec un acte suicide détruise l'armonie de la vie et de la mort. La réponse est donnée par le poète dans le Réquiem pour Wolf von Kalckreuth (1908). Le suicidé ne trouve pas dans la terre la posibilité de la joie, comme celle que parfois est cachée derrière les souffrances. En second lieu, le suicidé est pressé à donner à la vie et à la mort une interprétation définitive, sans attendre que dans le chemin se dévoile le sens de l'existence. Finalement, le jeune suicide de Rilke n'a pas laissé mûrir son oeuvre, peutêtre parce qu'il n'a pas compris quelle était l'essence de la poésie: Ce n'est qu' à travers celle-ci que le poète se transforme dans des mots qu' éternisent les choses
Só se pode compreender o suicídio mediante uma reflexão prévia sobre a morte. A partir de alguns textos de Hegel, Goethe e Heidegger, o autor resgata a concepção de morte como parte integrante e que confere sentido à vida. Com uma idéia análoga, ainda que expressada de maneira diversa, é a que apresenta o poeta Rainer Maria Rilke em uma carta à seu editor em polonês, W. Hulewics, datada de 13 de novembro de 1925. O autor do presente texto pretende investigar com profundidade o pensamento do poeta a respeito da morte e o faz, através da análise da Oitava, Nona e Décima Elegias de Duino (1922). Nessas poesias, Rilke apresenta seu conceito da "morte própria" que anuncia na novela Os Cadernos de Malte (1910). Para ele a vida consiste propriamente em "aprender a morrer", em preparar com tempo "a obra-prima de uma morte nobre... de uma morte consumada, feliz e com entusiasmo, como somente os santos souberam concebêla". A pergunta que se impõe, portanto, é o que pode ocorrer com alguém que não aguarda sua própria morte e destrua pelo suicídio a harmonia da vida e da morte. A resposta a esta pergunta, o poeta apresenta no Requiem para Wolf von Kalckreuth (1908). O suicida não reconhece a possibilidade da alegria esconder-se atrás de sofrimentos. Em segundo lugar, o suicida se apressa em dar uma interpretação definitiva sobre a vida e a morte não permitindo que se desvele o sentido da existência. Finalmente, o jovem suicida de Rilke, que era um poeta, não permite que amadureça sua obra, quiçá porque não tenha apreendido a essência da poesia, já que é através dela que o poeta se transforma, é por meio das palavras que os fatos se eternizam
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados