Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Recursos lexicográficos del corrector de estilo: Aportes del Diccionario del español del Uruguay

Eliana Lucián, Cecilia Bértola

  • español

    En este artículo se reflexiona acerca de los recursos lexicográficos como herramienta para la corrección de estilo. Se parte de la importancia de conocer los parámetros de enunciación al momento de corregir paraoptar por los instrumentos de consulta lingüística y lexicográfica que mejor se adecuen a la variedad de español con la que se esté trabajando. Luego, se caracteriza el Diccionario del español del Uruguay (deu) en su función de marco de referencia para la variedad uruguaya de español. Posteriormente, a partir de ejemplos textuales concretos extraídos del medio literario y periodístico nacional, se analizan situaciones de corrección. Finalmente, se concluye que el deu legitima ciertas voces de la variedad de español uruguaya y omite otras o es ambiguo en su formulación.

  • English

    This article reflects on lexicographic resources as a tool for style correction. It starts from the importance of knowing the parameters of enunciation when correcting to opt for the linguistic and lexicographical consultation instruments that best suit the variety of Spanish with which a style corrector is working. Then, the Dictionary of the Spanish of Uruguay (deu) is characterized in its role as a frame of reference for the Uruguayan Spanish variety. Subsequently, from concrete textual examples extracted from the national literary and journalistic medium, situations of correction are analyzed. This work concludes that the deu legitimizes certain terms of the Uruguayan Spanish variety and omits others or is ambiguous in its formulation.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus