Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Léxico utilizado en conversaciones irónicas

    1. [1] Sociedad de Estudios Léxicos. Universidad Nacional de San Agustín de Arequipa
  • Localización: Boletín de la Academia Peruana de la Lengua (BAPL), ISSN-e 2708-2644, ISSN 0567-6002, Nº. 54, 2012 (Ejemplar dedicado a: Julio - Diciembre), págs. 195-215
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The lexicon used in ironic conversations
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este trabajo analiza y explica de manera cualitativa la ironía verbal en conversaciones reales, tal como se desarrollan, tomando en consideración el contexto. Además, se ha diferenciado entre lo humorístico y lo crítico, ya que la ironía no solo sirve para criticar u ofender, sino para crear complicidad entre los interlocutores. Examinar el empleo del léxico ha sido clave para esta investigación, ya que en las conversaciones se han encontrado figuras literarias cargadas de ironía crítica que han sido usadas como atenuadores para eximir de responsabilidades al hablante; además, el oyente ha tenido que interpretar los enunciados adecuadamente para discernir el sentido pertinente.

    • English

      This article analyses and explains in a qualitative way verbal irony in real conversations noting how they develop when a special context is taken into consideration. As well as this a difference is distinguished between humorous and critical, because irony is not only used to criticise and annoy, but also to establish a link of complicity among the speakers. The examination of the vocabulary used has been the key note of this investigation because in the conversations literary figures have been found charged with critical irony and that have been used as attenuators to relieve the responsabilities of the speaker. As well as this the hearer will have had to interpret the declarations correctly to discern the pertinent meaning.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno