[1]
Santo Ildefonso, Portugal
Durante décadas nem eu me perguntei nem ninguém me perguntou como e porquê me tinha apaixonado pela cultura ou pela literatura brasileira -por sinal quando andava enredado na literatura espanhola e na literatura francesa.Mas depois de publicar vários trabalhos sobre essa literatura, como Para a História da Leitura de Rilke em Portugal e no Brasil, Carlos Drummond de Andrade: 60 Anos de Poesia, O Modernismo Brasileiro e o Modernismo Português, Conversas com Escritores Brasileiros, etc., tanto em Portugal como no Brasil passei a ouvir a pergunta com relativa frequência. Inicialmente não tinha nenhuma resposta satisfatória para ela, ou só tinha a não-resposta “creio que foi por acaso”. Mas a repetição da pergunta obrigou-me a pensar que podia haver razões que a minha razão desconhecia.
For decades neither I asked myself nor anyone asked me how and why I had fallen in love with Brazilian culture or literature – by the way, when I was entangled in Spanish and French literature. But after publishing several works on this literature, such as For the History of Reading by Rilke in Portugal and Brazil, Carlos Drummond de Andrade: 60 Years of Poetry, Brazilian Modernism and Portuguese Modernism, Conversations with Brazilian Writers, etc., both in Portugal and in Brazil I started to hear the question relatively frequently. Initially I had no satisfactory answer for it, or I just had the non-answer "I believe it was by chance". But the repetition of the question forced me to think that there could be reasons that my reason did not know.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados