Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Vocabulaire européen des philosophies en Pologne: quelles possibilités de réinvention ?

Barbara Brzezicka

  • español

    Este artículo trata de exponer diversos cambios que podrían introducirse en la versión polaca del Vocabulaire européen des philosophies de Cassin. El texto aborda el tema de los intraducibles filosóficos polacos que podrían ser objeto de nuevas entradas en el VEP, como en el caso de czyn, y del léxico polaco que podría acompañar las entradas existentes. Se comenta también la especificidad de la lengua polaca como lengua filosófica en el contexto de las entradas del VEP dedicadas a las lenguas. La lengua filosófica polaca se aborda desde una perspectiva histórica, lo que permite mostrar la creación léxica original, presente sobre todo en la época del Romanticismo, así como la historia de las traducciones filosóficas en lengua polaca. Se comentan varios problemas de traducción que han ejercido influencia en el vocabulario filosófico polaco y que siguen planteando problemas a traductores y comentaristas de filosofías extranjeras. Algunas de las palabras comentadas, como liberalism o šaria, se presentan en su contexto político actual. Todas las cuestiones se contemplan desde una perspectiva práctica para llevar a cabo el proyecto y la última parte se dedica a modificaciones editoriales concretas que deberían ser tenidas en consideración por los traductores polacos.

  • English

    This article constitutes an attempt to present various modifications that could be made to the Polish version of the Vocabulaire européen des philosophies edited by Cassin. The text touches on Polish philosophical untranslatables that could become new entries in the VEP, such as the word czyn, as well as Polish vocabulary that could be connected with already existing entries. The article also describes the peculiarities of Polish as a language of philosophy in the context of extant VEP entries on particular languages. Polish philosophical language is presented in a historical perspective, which enables discussing the original word-formation characteristic of the Romanticist era, as well as the history of philosophical translations into Polish. Also presented is a series of translation problems which influenced Polish philosophical vocabulary and continue to pose issues for both translators and commentators of foreign philosophies. Certain words, such as liberalism and šaria are presented in the context of the present political situation. All issues were considered from a practical point of view, as pertains to the publication of the Polish translation, and the last part concerns specific editorial changes that should be considered by the Polish translators.

  • français

    L’article vise à présenter les différentes modifications qui pourraient être introduites dans la version polonaise du Vocabulaire européen des philosophies (VEP) sous la rédaction de Cassin. Le texte aborde le thème des intraduisibles philosophiques polonais qui pourraient faire l’objet de nouvelles entrées dans le VEP, tels que czyn, et le lexique polonais qui pourrait accompagner les entrées existantes. On commente aussi la spécificité de la langue polonaise comme langue philosophique dans le contexte des entrées du VEP consacrées aux langues. Le polonais philosophique est abordé dans une perspective historique, ce qui permet d’en montrer la création lexicale originale, présente surtout à l’époque du romantisme, ainsi que l’histoire des traductions philosophiques en langue polonaise. On commente plusieurs problèmes de traduction qui ont eu un impact sur le vocabulaire philosophique polonais et qui posent toujours des problèmes aux traducteurs et aux commentateurs des philosophies étrangères. Certains mots commentés, comme liberalism ou šaria, sont présentés dans leur contexte politique actuel. Toutes les questions sont considérées dans une perspective pratique de mise en œuvre du projet et la dernière partie est consacrée aux changements éditoriaux concrets qui devraient être pris en compte par les traducteurs polonais.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus