Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La epístola en verso en los Siglos de Oro: ¿una angustia clásica o italiana?

J. Ignacio Díez Fernández

  • español

    Los poetas españoles del siglo xvi adaptan de modo directo la epís- tola en verso de raigambre horaciana. La posible influencia italiana en ese proceso se ha intentado probar de manera imprecisa. El género o subgénero se naciona- liza desde su misma creación y da origen a una larga descendencia. Ninguno de los tres iniciadores (Garcilaso, Mendoza y Boscán) parece seguir a Ariosto, mientras su nexo con Horacio requiere de distintas matizaciones. Las diferencias entre sátira y epístola se muestran determinantes, más allá de concretas confluencias.

  • English

    Spanish poets of the 16th century directly adapted the verse epistle of Horatian origin. The possible Italian influence in this process has been tried to prove in an imprecise way. The genre or subgenre is nationalized from its very creation and gives rise to a long line of descendants. None of the three initiators (Garcilaso, Mendoza and Boscán) seems to follow Ariosto, while their link with Horace requires various nuances. The differences between satire and epistle are decisive, beyond concrete confluences.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus