Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


«Fuerte como una carrasca, alto como la flor del espligo»: fitónimos orientales en el español

    1. [1] Universidad Autónoma de Madrid

      Universidad Autónoma de Madrid

      Madrid, España

  • Localización: Biblioteca de Babel: revista de filología hispánica, ISSN-e 2695-6349, Nº. Extra 1 (Revista de Filología Hispánica), 2023 (Ejemplar dedicado a: Volumen en memoria de José Portolés Lázaro), págs. 391-408
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • «Fuerte como una carrasca, alto como la flor del espligo»: oriental phytonyms in Spanish
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este trabajo estudia y cartografía las denominaciones de la encina (Quercus ilex) y del espliego (Lavandula angustifolia) en las lenguas iberorromances a partir de los datos del Atlas lingüístico de la Península Ibérica, complementados con los atlas regionales y los corpus históricos. Se discute y propone una nueva etimología para la voz encina, y se identifican y localizan geográficamente los diferentes significados del término carrasca. Por otro, se analizan las variantes derivadas de sp?c?lu y se discute su génesis histórica, así como las formas dependientes del arabismo hispánico alxuzáma ‘alhucema’. Los resultados confirman que soluciones aragonesas se extendieron por todo el oriente castellano (y mediodía catalán), y que el sur-occidente castellano y Portugal, pese a la frontera política, compartieron innovaciones lingüísticas.

    • English

      This paper studies and maps the names of holm oak (Quercus ilex) and lavender (Lavandula angustifolia) in Ibero-Romance languages using data from the Linguistic Atlas of the Iberian Peninsula, complemented with regional atlases and historical corpora. A new etymology for the word encina is discussed and proposed, and the different meanings of the term carrasca are identified and geographically located. On the other hand, the variants derived from sp?c?lu are analyzed and their historical genesis is discussed, as well as the forms coming from the Hispanic arabism alxuzáma ‘alhucema’. The results confirm that Aragonese solutions spread throughout eastern Castilian (and southern Catalan), and that the Castilian south-west and Portugal, despite the political border, shared linguistic innovations.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno