Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Desasosiego/desassossego en Teresa de Ávila y Fernando Pessoa.: Apuntes para ensayar un intraducible.

    1. [1] Universidade de Santiago de Compostela

      Universidade de Santiago de Compostela

      Santiago de Compostela, España

  • Localización: ACTIO NOVA: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, ISSN-e 2530-4437, Nº. 7, 2023, págs. 1-27
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Teresa of Avila's desasosiego and Fernando Pessoa's desassossego. Notes to explore an untranslatable.: Apuntes para ensayar un intraducible.
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Con arreglo al trabajo de Barbara Cassin y Emily Apter sobre la noción de intraducibilidad, en este ensayo tomaré desasosiego, portugués desassossego, por un intraducible. En la primera parte del ensayo analizaré los contornos semánticos del término según Teresa de Ávila en el Libro de la vida y las Moradas del castillo interior, por un lado, y Fernando Pessoa en el Livro do desassossego, por el otro. Discutiré después sus connotaciones, a fin de utilizarlo como matriz comparativa más allá de sus usos específicos en la prosa de Teresa y Pessoa. De ese modo, en la segunda parte del ensayo vincularé el concepto de desasosiego/ desassossego a una constelación de textos literarios y filosóficos de distinta índole.

    • English

      Considering the work on untranslatables carried out by Barbara Cassin and Emily Apter, I will assume the pair desasosiego/ desassossego as a particular instance of untranslatability. So, in the first half of this essay I will outline the meanings of the term through a close analysis of its uses in Teresa’s Libro de la vida and Moradas del castillo interior, on the one hand, and Pessoa’s Livro do desassossego, on the other. Thereafter, I will discuss its connotations according to Teresa and Pessoa, in order to work on desasosiego/ desassossego beyond its specific contexts, or as a theoretical frame of comparison. Thus, it will be the means for relating a cluster of literary and philosophical texts in the essay’s second half.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno