Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de El intérprete de simultánea ante la terminología médica (inglés-español): preparación y dificultades

Óscar Luis Jiménez Serrano

  • Entre las grandes batallas que se libran en el mundo de los especialistas de la lengua cabe destacar las comparaciones que pretenden enfrentar a la interpretación y a traducción, hasta el punto de llevar a muchos a asegurar que -en virtud de lo irreconciliable de los dos perfiles- resulta imposible ser a la vez buen especializado en ambas parcelas. En este artículo el autor establece diferencias y semejanzas entre la tarea del traductor y del intérprete, para luego analizar las dificultades particulares en la interpretación de simultánea ante la terminología médica y proponer diversas estrategias de preparación.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus