In this paper, we describe the various ways of giving feedback to learners, in this case Chinese, after completing a written task, as well as the process we haveadopted to make the correction process more efficient and effective. Thus, in the theoretical part of this study, we address the feedback given by peers (classmates), and feedback that involves the teacher, not only written (direct and indirect), but also teacher-student conferencing. In the practical part of this paper, weanalyze how the adopted ‘method’ of correction and rewriting makes the process more reflective and thoughtful, not only improving the written tasks, but also leading students to retain the aspects understood and corrected, even if this retention is not absolute in the majority of the cases.
Neste trabalho, descrevemos não só as diversas formas de dar feedback aos aprendentes, neste caso chineses, após a realização de uma tarefa escrita, mas também o processo que adotámos para tornar o trabalho de correção mais eficiente e eficaz. Assim, na parte mais teórica deste estudo, abordamos o feedback dado pelos pares (colegas de turma) e o feedback que envolve o docente, não só escrito (direto e indireto), mas também face a face. Na parte prática deste trabalho, analisáamos como o ‘método’ de correção e de reescrita adotado torna o processo mais reflexivo e ponderado, verificando-se não só o melhoramento dos textos, mas também a retenção de aspetos compreendidos e corrigidos, ainda que essa retenção não seja total na maioria dos casos.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados