Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


“Meu caro João Cabral de Melo Neto” – Algumas cartas portuguesas

    1. [1] Universidade do Minho

      Universidade do Minho

      Braga (São José de São Lázaro), Portugal

  • Localización: Diacrítica, ISSN 0870-8967, ISSN-e 2183-9174, Vol. 36, Nº. 3, 2022 (Ejemplar dedicado a: Correspondence), págs. 65-81
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • “Dear João Cabral de Melo Neto” – Some Portuguese letters
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      João Cabral de Melo Neto’s widely known distaste for letter writing, as Murilo Mendes pointed out in a 1960 letter, has not prevented him from written communication. Still, the author's private archive preserves a sizeable number of letters and postcards, which documents his life and work from the 1940s until the late 1990s, when he died. This collection includes the epistolary exchange between key figures of the 20th century in Portugal, such Sophia de Mello Breyner Andresen, Alexandre O'Neill, Alberto de Serpa, António Reis, from which one could witness the discussion of their aesthetic and poetics expressions, or even the practical necessities. Likewise, it registers João Cabral’s reception in that literary context. As the Luso-Brazilian background is highlighted, these letters reveal to us his relationship with Portuguese poets, writers and intellectuals, not only making evident the process of influence, but also underlying João Cabral’s canonical placement in the Portuguese language poetry.

    • português

      A conhecida aversão de João Cabral de Melo Neto à epistolografia, como atestou Murilo Mendes em carta de 29 de outubro de 1960, não impediu completamente sua adesão ao gênero. No arquivo particular do autor, surpreendentemente encontra-se um expressivo volume de cartas, bilhetes e cartões-postais, que documentam todo o percurso biográfico e literário do poeta e diplomata brasileiro desde os anos 40 até seu desaparecimento, no fim da década de 1990. Desponta desse variado conjunto a correspondência trocada com nomes do século XX português, como Sophia de Mello Breyner Andresen, Alexandre O’Neill, Alberto de Serpa, António Reis, dando-nos a ver não só conversas literárias em torno de seus projetos estéticos e poéticos – ou até da vida íntima –, mas também o processo de recepção da obra cabralina no país. De um ponto de vista privilegiado, os bastidores da cena literária luso-brasileira iluminam aspectos do convívio de João Cabral com poetas, escritores e intelectuais portugueses, entre afinidades e divergências, sem deixar de evidenciar sua posição cimeira no panorama da poesia produzida em língua portuguesa.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno