Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Lenguaje judicial: argumentación y estilo

    1. [1] Universidad de Bruselas, Bruselas, Bélgica
  • Localización: Ius Inkarri: Revista de la Facultad de Derecho y Ciencia Política de la Universidad Ricardo Palma, ISSN 2410-5937, ISSN-e 2519-7274, Vol. 5, Nº. 5, 2016, págs. 139-166
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Judicial language: Argumentation and style
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Los genuinos juristas saben que la forma externa de las decisiones judiciales no es, por lo general, objeto del control, de manera que, a primera vista, resulta irrelevante, jurídicamente hablando, el "estilo" o la calidad literaria de una decisión judicial. En cambio, los argumentos utilizados, los razonamientos empleados y el modo lógico-interno de articularlos constituyen la esencia de la motivación y el objeto del control jurídico. Sin embargo, es preciso insistir que estilo y argumentación resultan inextricablemente unidos en el lenguaje y si bien la mayor atención de los juristas se ha puesto especialmente en la argumentación, una mayor apertura y transparencia de la sociedad exigen también desde el punto de vista jurídico la consiguiente adaptación y actualización del estilo judicial.Así lo confirma la experiencia judicial en España donde, como ya había comprobado hace tiempo que "la oscuridad del lenguaje del sentenciador es un mal desgraciadamente extendido en nuestra Administración de Justicia". Sólo muy recientemente se han puesto las bases y se han adoptado medidas con el fin de mejorar el lenguaje judicial. La labor pedagógica y, en cierta medida, ejemplar del Tribunal Constitucional, así como la adopción de leyes tan fundamentales han contribuido a encarecer esta tarea. De hecho se ha tenido en cuenta la necesidad de hacer más comprensible el lenguaje judicial. En la génesis de tal acuerdo, el Consejo General de Poder Judicial consideró indispensable: "facilitar la comunicación e información de forma comprensible de los órganos judiciales con el ciudadano, utilizando en las actuaciones procesales, tanto orales como escritas, un lenguaje sencillo y claro, sin perjuicio del necesario rigor técnico"Así pues, y a la vista de un objetivo tan simple como deseable, lograr un lenguaje judicial comprensible, centramos el presente estudio en el estudio del Derecho y en su práctica judicial, limitándolo a dos aspectos que pueden considerarse fundamentales. Por tanto, examinamos, en primer lugar, las principales razones, fundamentalmente jurídicas, que imponen una mejora del lenguaje jurídico y las particularidades del lenguaje en la motivación judicial. Y, en segundo lugar, analizamos la experiencia judicial española en relación con los esfuerzos por alcanzar un lenguaje judicial más acorde con nuestra actual sociedad democrática e integrada en Europa.

    • English

      Genuine lawyers know that the external form of judicial decisions is not usually subject to control, so that, at first glance, it is irrelevant, legally speaking, the "style" or the literary quality of a judicial decision. Instead, the arguments, the arguments used and the logical internal mode of articulating constitute the essence of the motivation and purpose of legal control. However, it must be stressed that style and argument are inextricably linked in language and although most attention of lawyers has been especially argumentation, greater openness and transparency of society demand from the legal point of view the therefore adaptation and updating the judicial style.This is confirmed by the judicial experience in Spain where, as had already proved long ago that "the darkness of the language of the trial is a bad unfortunately widespread in our administration of justice". Only recently they have laid the foundations and measures have been taken in order to improve the judicial language. Educational work and, to some extent copy of the Constitutional Court and the adoption of such fundamental laws have contributed to more expensive this task. In fact it has taken into account the need to make more understandable the judicial language. In the genesis of such agreement, the General Council of the Judiciary considered it essential "to facilitate communication and information in an understandable way to the courts with citizens, using in both oral procedural acts and written, clear and simple language, without prejudice to the necessary technical rigor"Therefore, and in view assimple as a desirable goal, achieving a comprehensive judicial language, this study focused on the study of law and judicial practice, limiting him to two aspects that can be considered fundamental. Therefore examine, first, the main reasons, primarily legal, imposed an improvement of legal language and particularities of language in judicialmotivation. And, secondly, we analyze the Spanish judicial experience regarding efforts to achieve a more consistent judicial language with our current democratic and integrated society in Europe.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno