Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Diccionario Elemental Español-Esperanto/Esperanto-Español

    1. [1] Universidad de Costa Rica

      Universidad de Costa Rica

      Hospital, Costa Rica

  • Localización: Káñina: Revista de Artes y Letras de la Universidad de Costa Rica, ISSN 0378-0473, ISSN-e 2215-2636, Vol. 42, Nº. 3, 2018 (Ejemplar dedicado a: Káñina (October-December)), págs. 31-50
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Basic Spanish-Esperanto / Esperanto-Spanish Dictionary
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El primer diccionario electrónico publicado en Costa Rica fue el Glosario Español-Esperanto / Esperanto-Español, que consistía en unas 500 entradas, en cada dirección, el cual fue subido al servidor Cariari de la Universidad de Costa Rica cerca de setiembre de 1997. Su historia y actualización son presentados en este artículo. La versión original carecía, entre otros, de marcas gramaticales y de acentos diacríticos, lo cual fue corregido para esta propuesta, renombrada “Diccionario Elemental Español-Esperanto / Esperanto-Español”.

        RESUMO La unua elektronika vortaro publikigita en Kostariko estis la dulingva kaj dudirekta “Vortareto Hispana-Esperanta / Esperanta-Hispana”, konsistanta el kelke 500 vortoj en ĉiu direkto, aperinta en septembro 1997 en la serviloj de la Universitato de Kostariko. Ĝiaj historio kaj aktualigo estas prezentitaj en tiu ĉi artikolo. En la originala versio i.a. mankis kaj gramatikaj markoj kaj ĉapelitaj literoj, kio estas korektita en la nuna verko, renomita “Elementa Vortaro Hispana-Esperanta/Esperanta-Hispana”. Ŝlosilvortoj: leksikografio, Esperanto, hispana lingvo, dulingva vortaro, elektronika eldonaĵo.

    • English

      The first electronic dictionary published in Costa Rica was the Spanish-Esperanto / Esperanto-Spanish Glossary, which consisted of about 500 entries in each way. It was uploaded to the Cariari server of the University of Costa Rica, around September 1997. Its history and update are presented in this article. The original version lacked, among other things, grammatical marks and diacritical accents. This was corrected for this academic proposal, renamed “Spanish-Esperanto / Esperanto-Spanish Elemental Dictionary”.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno