Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


As locucións somáticas e a expresión das emocións (ámbito francés‑romanés)

    1. [1] University of Craiova

      University of Craiova

      Rumanía

  • Localización: Cadernos de fraseoloxía galega, ISSN 1698-7861, Nº. 24, 2023, págs. 39-60
  • Idioma: gallego
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      Idiomatic expressions are polylexical units bearing the marks of a people's history, customs and mentalities, and the analysis of their cultural load could provide encyclopaedic information on the conceptual vision of a language. In this paper, we propose to analyze somatic locutions built around the word heart expressing emotions in order to understand how they conceptualize the relationship between names of body parts and emotions. By analyzing the linguistic structuring and the cultural load of somatic locutions with the tools of lexical semantics, our paper highlights the similarities and differences in the conceptualization of emotions in the two genealogically related languages, French and Romanian. In our semantic analysis, we use as classification criteria the two forms of manifestation of emotions: (1) the heart as the seat of manifestation of intellectual or affective traits (generosity, indifference, courage, cowardice, sincerity); (2) the heart as the center of reaction to external phenomena (joys and pleasures vs. pains and sufferings).

    • galego

      As expresións idiomáticas son unidades polilexicais que levan consigo as marcas da historia, dos costumes e das mentalidades dun pobo e a análise da súa carga cultural podería achegar información enciclopédica sobre a visión conceptual dunha lingua. Neste artigo, propoñemos analizar as locucións somáticas que expresan emocións construídas arredor da palabra corazón co fin de comprender como conceptualizan a relación entre os nomes das partes do corpo e as emocións. A través da análise da estruturación lingüística e da carga cultural das locucións somáticas cos instrumentos da semántica lexical, o noso artigo evidencia as similitudes e as diferenzas de conceptualización das emocións nas dúas linguas emparentadas xenealoxicamente, o francés e o romanés. Na nosa análise semántica, utilizamos como criterios de clasificación as dúas formas de manifestación das emocións: (1) o corazón como núcleo de manifestación de atributos intelectuais ou afectivos (xenerosidade, indiferenza, coraxe, covardía, sinceridade); (2) o corazón como centro de reacción aos fenómenos externos (alegrías e praceres vs. dores e sufrimentos).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno