Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Distorting Reality through the Crystal Mirror: Dialogue Between Literature and Painting in Waterhouse’s Representations of the Lady of Shalott

Rocío Moyano Rejano

  • español

    “La Dama de Shalott” es una balada lírica escrita por el poeta victoriano inglés Alfred Tennyson. Ha habido una amplia variedad de interpretaciones de este poema, y también ha sido una fuente de inspiración para muchas manifestaciones artísticas, incluidos arte, literatura y música. El propósito de este trabajo es examinar el proceso de écfrasis inversa en dos pinturas producidas por el pintor John William Waterhouse, The Lady of Shalott y I Am Half-Sick of Shadows, Said the Lady of Shalott. También se puede observar que la versión fílmica de Nicole (Nick) Loven del poema supone un proceso de intertextualidad circular basado en el diálogo entre la imagen y la palabra. Así, el texto narrado se convierte en una imagen visual. La etapa de conversión del proceso de écfrasis inversa, a través de la cual el texto fuente de Tennyson se convierte en el texto objetivo de Waterhouse, se basa en un momento que se muestra en el poema “La Dama de Shalott”, mediado por las palabras de la dama. El diálogo intertextual de Waterhouse con el poema de Tennyson implica un proceso de écfrasis inversa. Esta interacción entre imagen y palabra se convierte posteriormente en otra expresión visual. La palabra transformada en una imagen se vuelve a convertir en una imagen utilizando una versión cinematográfica.

  • English

    “The Lady of Shalott” is a lyrical ballad written by the English Victorian poet Alfred Tennyson. There have been a wide variety of interpretations of this poem. It has also been a source of inspiration for various artistic expressions, such as art, literature, and music. The purpose of this paper is to examine the process of reverse ekphrasis in two paintings produced by the painter John William Waterhouse: The Lady of Shalott and I Am Half-Sick of Shadows, Said the Lady of Shalott. On the other hand, Nicole (Nick) Loven’s film adaptation of the poem incorporates a circular intertextuality process that revolves around the interaction between images and words. Thus, the narrated text becomes a visual image. The conversion stage of the process of reverse ekphrasis, in which Tennyson’s source text is transformed into Waterhouse’s target text, depends on a specific moment depicted in the poem “The Lady of Shalott,” as conveyed through the lady’s words. Waterhouse’s intertextual dialogue with Tennyson’s poem involves a process of reverse ekphrasis. This interaction between image and word is later transformed into another visual representation. The word transformed into an image is then converted back into an image using a film version.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus