Ayuda
Ir al contenido

Resumen de “Un censo de escenas ilegibles”: sobre El corazón del daño de María Negroni

Marcela Inés Coll, Laura Elina Raso

  • español

    En este trabajo nos proponemos leer El corazón del daño de María Negroni (2021) como un texto que se construye desde la desobediencia a la lengua materna –la madrelengua– a través del desplazamiento de las formas canonizadas de la narración y de los géneros literarios tradicionales, la subversión de las normas sintácticas, morfológicas y semánticas, y la fuga insistente hacia otros textos que la escritora convoca como interpelación a lo que la literatura puede –y no– decir. Creemos, de este modo, que esos procedimientos son figuras a las que recurre la escritora para construir este texto inclasificable. El texto se teje a través de fragmentos, jirones colmados de silencio, que van armándose en los hiatos, en capítulos solo designados por los espacios en blanco. Así, tanto la hibridez genérica, como la alteración del orden sintáctico y las citas que escenifican el dialogismo son formas del desvío de una escritura que no se somete a la lengua impuesta por la Madre. Consideramos que el desplazamiento es también, en este texto, un forcejeo con el lugar de la Madre, un desorden para huir de “esa estrategia tortuosa” (Negroni, 2021: 61) de la sumisión.

  • English

    We propose to read El corazón del daño by María Negroni (2021) as a text built from disobedience to the mother tongue –la madrelengua– through the displacement of the canonized forms of narration and traditional literary genres, the subversion of syntactic, morphological and semantic rules, and the insistent escape towards other texts that the writer summons as a challenge to what literature can –and cannot– say. Thus, we believe that these procedures are formats used by the writer to construct this unclassifiable text (out of classification). The text is woven through fragments, shreds filled with silence, which are assembled in the gaps, in chapters only designated by the blank spaces. As a consequence, both the generic hybridity, as well as the alteration of the syntactic order and the quotations that stage the dialogism, are forms of the deviation of a writing that does not submit to the language imposed by the Mother. We consider that displacement is also, in this text, a struggle with the place of the Mother, a disorder to flee from “that tortuous strategy” (Negroni, 2021: 61) of submission.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus