Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de El sistema universitario argentino y la formación profesional en lenguas extranjeras: los profesorados, traductorados y licenciaturas

Gustavo Mórtola, Mariano Montserrat

  • español

    Este artículo analiza la configuración del sistema universitario argentino de formación en lenguas extranjeras a través de los profesorados, los traductorados y las licenciaturas. Presenta datos estadísticos acerca del tipo y del número de instituciones y su número de ingresantes y de egresados. Tal análisis da cuenta de que la autonomía universitaria, a través de la constitución de la oferta de carreras y la asignación de recursos, contribuye a morigerar, al menos parcialmente, la hegemonía del inglés que se manifiesta en el número de ingresantes y de egresados. De este modo, se ofrecen variables interpretativas para comprender tal hegemonía, construida en relación con ideologías lingüísticas altamente pragmáticas en torno al inglés y con la escasez de recursos y con inequidades regionales estructurales. Por último, se aborda un fenómeno de jerarquización de las titulaciones, que implícitamente beneficia a los traductorados en detrimento del número de docentes necesarios para la cobertura de cargos en los diferentes niveles educativos.

  • English

    This article analyses the configuration of the Argentine university system for foreign languages training, through the mapping of teaching, translation and licenciatura —bachelor’s degree— courses of studies. It presents statistical data about the type and number of institutions and their entrant and graduate students. Such analysis shows that university autonomy, through the constitution of the academic offer and the allocation of resources, helps to downplay, at least partially, the hegemony of English, which manifests itself in the number of entrants and graduates. In this way, interpretive variables are offered to understand such hegemony, constructed in relation to highly pragmatic English language ideologies and the scarcity of resources and to structural regional inequities. Finally, the phenomenon of degree stratification that implicitly benefits translation courses is addressed as it works to the detriment of the number of teachers needed to cover positions at the different levels of education.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus