Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Comportamiento de las variantes pronominales en el español dominicano: laísmo, leísmo y loísmo

    1. [1] Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra

      Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra

      Santiago, República Dominicana

  • Localización: HOLOPRAXIS: Revista de Ciencia, Tecnología e Innovación, ISSN 2588-0942, Vol. 7, Nº. 1, 2023 (Ejemplar dedicado a: ENERO-JUNIO 2O23), págs. 69-89
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Behavior of pronominal variants in dominican spanish: laísmo, leísmo and loísmo
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Las variantes del español han sido generadas por el contacto de diversas formas de habla e idiomas procedentes de regiones canarias, tainas, africana, haitiana y andaluza que influyeron en los hablantes Lipski (1994), generando la existencia de diversos usos lingüísticos en los hablantes. Este artículo buscó proporcionar resultados del uso de las variantes pronominales en la República Dominicana, específicamente en el uso del “laísmo”, “leísmo” y “loísmo”. El cual cambia dependiendo de varios factores sociolingüísticos. En general, el “laísmo” y el “leísmo” son más comunes en el habla coloquial y en regiones rurales o en personas con niveles de educación más bajos. Por otro lado, el loísmo podría ser menos común en el habla formal o en personas con niveles educativos altos. Para la realización de este estudio se tomó en cuenta el enfoque descriptivo porque se centró en identificar cómo usan el “laísmo”, “leísmo” y “loísmo”. Para la población y muestra se seleccionaron 20 hablantes, de forma aleatoria, se les realizaron 21 preguntas para determinar el uso del fenómeno que aquí se estudia. En los resultados se determinó que la población objeto de este estudio posee una distribución y características sujetas a variación diatópica, diafásica y diastrática y que el fenómeno de confusión que más se evidencia es el uso del laísmo cuando generalmente debía emplear el loísmo y viceversa. Se concluyó que el fenómeno de confusión se observa principalmente en la población de hablantes procedentes de la región sur del país, en el sexo masculino y de mayor edad.

    • English

      The variants of Spanish have been generated by the contact of various forms of speech and languages ​​from the Canary Islands, Taino, African, Haitian and Andalusian regions that influenced the speakers Lipski (1994), generating the existence of various linguistic uses in the speakers. This article sought to provide results on the use of pronominal variants in the Dominican Republic, specifically in the use of “laísmo”, “leísmo” and “loísmo”. Which changes depending on various sociolinguistic factors. In general, “laísmo” and “leísmo” are more common in colloquial speech and in rural regions or in people with lower levels of education. On the other hand, loísmo could be less common in formal speech or in people with high educational levels. To carry out this study, the descriptive approach was taken into account because it focused on identifying how they use “laísmo”, “leísmo” and “loísmo”. For the population and sample, 20 speakers were randomly selected, 21 questions were asked to determine the use of the phenomenon studied here. In the results it was determined that the population object of this study has a distribution and characteristics subject to diatopic, diaphasic and diastratic variation and that the most evident phenomenon of confusion is the use of laísmo when generally it should use loísmo and vice versa. It was concluded that the phenomenon of confusion is observed mainly in the population of speakers from the southern region of the country, in the male sex and older.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno