El interés contemporáneo por el fragmento y los géneros breves ha propiciado que en los últimos años la crítica rescatase a Julio Torri (1889-1970) del olvido, con un veredicto unánime: en Torri habría un campeón de las distancias cortas, como testimonia su parca obra: Ensayos y poemas, De fusilamientos, Prosas dispersas, El ladrón de ataúdes. Un estudio de este corpus, desde el punto de vista de la literatura comparada, permite ahondar en la es-critura de Torri desde criterios más allá de lo puramente cuan-titativo y establecer significativas relaciones con distintas tradi-ciones literarias (fundamentalmente la española, la francesa y la inglesa) y comprender su recepción a manos de Torri como la búsqueda de una nueva mexicanidad
Contemporary interest in fragment and genres such as microfic-tion or prose poems has rescued the works of Julio Torri (1889-1970) from oblivion, with an unanimous verdict: according to all critics, Torri would be a champion of scarcity and brevity, as his books testify: Ensayos y poemas, De fusilamientos, Prosas dis-persas, El ladrón de ataúdes. An approach from the viewpoint of comparative literature and the aesthetics of reception allows us to grasp there new meanings that go beyond the logics of mere quantity or name-dropping and search significant links with se-veral literary traditions (mainly, Spanish, French, and Italian), and read their reception by Torri as a search for a new Mexican tradition and identity
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados