En el presente trabajo estudio el modo en que la novela Maldita yo entre las mujeres (1991) se apropia deconstructivamente de los principios y funciones de las novelas nacionales de América Latina, a fin de producir un efecto crítico en lo que respecta a la consolidación del régimen colonial en este espacio geopolítico y enfatizar en el carácter doloroso y desgarrado de la experiencia mestiza. De este modo, en lugar de que el sujeto mestizo sea representado en la novela como parte de un romance que sirva de alegoría de un vínculo conciliatorio entre grupos sociales o étnicos en pugna; se articularía en torno a este sujeto, personificado en la Quintrala, mujer-mestiza-bruja, un ejercicio de violencia epistémica y de disciplinamiento identitario, que obtiene como respuesta de su parte la práctica de una estrategia de resistencia al poder colonial.
This paper studies the way in which the novel Maldita yo entre las mujeres (1991) appropriates deconstructively the principles and functions of national Latin American novels in order to produce a critical effect on the consolidation of the colonial rule in this geopolitical space, and to emphasize the painful character of the mestizo experience. Thus, rather than a representation of the mestizo subject as part of a romance serving as an allegory of a conciliatory relationship among social or ethnic groups in conflict, an exercise of epistemic violence and identity disciplining — whose response is the practice of a resistance strategy at colonial power of her part — is articulated around this subject, personified as the Quintrala, a mestizo-witch woman.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados