Ayuda
Ir al contenido

La palabra marico como nueva forma de tratamiento nominal anticortés en el habla de jóvenes universitarios de Caracas: un estudio desde la perspectiva de los hablantes

    1. [1] Central Michigan University

      Central Michigan University

      City of Mount Pleasant, Estados Unidos

  • Localización: Logos: Revista de Lingüística, Filosofía y Literatura, ISSN-e 0719-3262, Vol. 26, Nº. 1, 2016, págs. 3-22
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The word marico as a new antipolite nominal form of address among young college students from Caracas: a study from the speakers’ perspective
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El principal objetivo de este estudio consiste en dar cuenta de cómo se enmarca la forma de tratamiento nominal marico(a) en el habla de jóvenes universitarios de Caracas, Venezuela, dentro de la Teoría de la cortesía, según la perspectiva ofrecida por los hablantes. Igualmente, se busca documentar qué cambios está presentando en los contextos de uso así como en sus funciones pragmáticas. Los participantes fueron 60 estudiantes universitarios, 30 mujeres y 30 hombres, de 17 a 21 años. Tradicionalmente, la palabra marico(a) se ha usado como agresión verbal vulgar y ha sido, generalmente, considerada un insulto. Luego del análisis cualitativo de los datos, se plantea que esta FTN se halla en una fase de transición de insulto a marcador pragmático anticortés que indica solidaridad dentro de un grupo etario específico y está perdiendo su carácter agraviador. En la actualidad, la juventud caraqueña emplea esta FTN no solo para implicar lazos de amistad, sino para expresar emociones como sorpresa y enojo, crear efectos de intriga, hacer bromas, abrir y cerrar oraciones e, incluso, sustituir otras FTN que nunca han sido consideradas insultos en el español de Venezuela. La metodología empleada fue el cuestionario y el análisis cualitativo de reportes en primera persona. Las variables de edad y sexo son factores determinantes, puesto que parece haber tendencia entre los jóvenes entrevistados a no emplear esta forma nominal con hablantes que están fuera de su grupo etario y las mujeres siguen siendo conservadoras al restringir, más que los hombres, el uso de este vocablo.

    • English

      The aim of our study is to describe how the nominal form of address marico(a) is used among college students from Caracas, Venezuela. This research, framed within the Politeness Theory and based on the opinion of speakers, tries to document how the word marico(a) changes depending on different contexts and pragmatic functions. Sixty speakers, 30 women and 30 men, whose age ranged from 17 to 21, were individually surveyed. Traditionally, the word marico(a) has been generally used as a vulgar verbal aggression and considered as insult. However, our qualitative analysis showed that this nominal form of address is in a transitional phase, shifting from an insult to an antipolite pragmatic marker. Marico(a) is used not only to imply friendship but to express surprise and anger, to create suspense, to joke, to open and close sentences, and even to replace other nominal forms of address that have never been considered as insults in Venezuelan Spanish. Results also showed that age and gender variables were crucial. On the one hand, young people tended to avoid using this word in front of speakers other than those belonging to their age group, and, on the other, women tended to be more conservative as they restricted their use of the word more than men.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno