Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Sobre la noción de mímesis en la apuesta política y metodológica de Luce Irigaray

Andrea Ugalde Guajardo

  • español

    En el entramado filosófico, psicoanalítico y lingüístico del proyecto de Luce Irigaray la noción de mímesis guarda un lugar fundamental. Exhibido por la autora como recurso metodológico de investigación y como praxis política, es una estrategia que busca dislocar el orden discursivo que sostiene nuestra cultura occidental, eminentemente falogocéntrica y patriarcal. Este antídoto contra la uniformidad y la lógica original-copia que rige nuestra tradición es desplegado en su obra en virtud de tres dimensiones (Schor, 1993): la mascarada, la mímesis astuta y la reapropiación gozosa o diferencia positiva. En este texto, y articulando estos tres sentidos, me interesa trazar la cartografía de esta noción en virtud de algunos momentos del proyecto irigariano, atendiendo a sus aspectos genealógicos, éticos y políticos. La apuesta de Irigaray por el sentido transformador y creativo del recurso de la mímesis, en contraposición al sentido de imitación especular que atraviesa nuestra tradición de un solo sujeto, refleja la doble tarea de su cometido: la crítica profunda a las bases de la tradición del pensamiento occidental y la necesidad de generar las condiciones para transformar toda una cultura.

  • català

    A l’entramat filosòfic, psicoanalític i lingüístic del projecte de Luce Irigaray la noció de mimesi guarda un lloc fonamental. Exhibit per l’autora com a recurs metodològic de recerca i com a praxi política, és una estratègia que pretén dislocar l’ordre discursiu que sosté la nostra cultura occidental, eminentment falogocèntrica i patriarcal. Aquest antídot contra la uniformitat i la lògica original-còpia que regeix la nostra tradició és desplegat a la seva obra en virtut de tres dimensions (Schor, 1993): la mascarada, la mimesi astuta i la reapropiació gojosa o diferència positiva. En aquest text, i articulant aquests tres sentits, m’interessa traçar la cartografia d’aquesta noció en virtut d’alguns moments del projecte irigarià, atenent els seus aspectes genealògics, ètics i polítics. L’aposta d’Irigaray pel sentit transformador i creatiu del recurs de la mimesi, en contraposició al sentit d’imitació especular que travessa la nostra tradició d’un sol subjecte, reflecteix la tasca doble de la seva comesa: la crítica profunda a les bases de la tradició del pensament occidental i la necessitat de generar les condicions per transformar tota una cultura.

  • English

    In the philosophical, psychoanalytical, and linguistic framework of Luce Irigaray’s project, the notion of mimesis holds a fundamental place. Exhibited by the author as a methodological research resource and as a political praxis, it is a strategy that seeks to dislocate the discursive order that sustains our Western culture, eminently phallocentric and patriarchal. This antidote against uniformity and the original-copy logic that governs our tradition is deployed in her work by virtue of three dimensions (Schor, 1993): masquerade, sly mimesis, and joyful reappropriation or positive difference. In what follows, and articulating these three senses, I am interested in mapping this notion by virtue of some moments of Irigaray’s project, attending to its genealogical, ethical, and political aspects. Irigaray’s wager on the transformative and creative sense of the resource of mimesis, as opposed to the sense of specular imitation that runs through our single-subject tradition, reflects the double task of his endeavour: the profound critique of the foundations of the Western tradition of thought and the need to generate the conditions for transforming an entire culture.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus