Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Traslaciones espaciales en “Puntero izquierdo” de Mario Benedetti y “No le crea” de Andrés Wood

    1. [1] Universidad de Concepción

      Universidad de Concepción

      Comuna de Concepción, Chile

  • Localización: Logos: Revista de Lingüística, Filosofía y Literatura, ISSN-e 0719-3262, Vol. 28, Nº. 1, 2018, págs. 65-74
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Spatial translations in Mario Benedetti’s “Puntero Izquierdo” and Andrés Wood’s “No le crea"
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El análisis comparativo es una herramienta para descodificar el proceso de transferencia intertextual del cuento “Puntero izquierdo” de Mario Benedetti y su adaptación fílmica en Historias de fútbol de Andrés Wood. Este estudio examina la significación referencial y la marca autoral en el texto literario y en el texto fílmico. El trabajo comparatista muestra el proceso de transformación que se produce en una traslación cinematográfica desde un ámbito geográfico y cultural distinto.

    • English

      The comparative analysis is a tool to decode the process of intertextual transfer of the story “Puntero izquierdo” by Mario Benedetti and his film adaptation in Andrés Wood’s Historias de fútbol. This paper shows the referential significance and the authorship of the literary text and the film text. The comparative work shows the process of transformation that takes place in a film adaptation from a different geographic and cultural space.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno