Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de De portugueses nos modernismos do Brasil – histórias por narrar

Marcia Arruda Franco

  • English

    In order to question the main critic assumption that portuguese culture and literature were put aside by Brazillian modernist writers, it is meant in this essay to show that there was a Portuguese and Brazilian intelectual partnership since the first years of modernism, that was developped across de 1930’s, and  reinforced as actions of 1941 Cultural Deal, between the two nations, focusing, on the one hand, Antonio Ferro, avoided by those from Orpheu, that did not find him fit to their literary group, but wellcome in Klaxon, and, on the ohter, Mario de Andrades’ portuguese correspondence, particularly that with José Osório de Oliveira.

  • português

    A fim de pôr em questão a visão propagada pelos manuais de história literária e nos currículos escolares de que durante o modernismo brasileiro houve um rompimento radical com a cultura portuguesa e com os intelectuais portugueses, pretende-se apontar a continuidade da interlocução poética e intelectual de portugueses e modernistas brasileiros nos anos heroicos do modernismo paulista, na década de 1930, e em decorrência do Acordo Cultural, de 1941, enfocando a figura controversa de António Ferro, excluído de Orpheu, mas “klaxista”, e alguma correspondência portuguesa de Mário de Andrade, em especial a de Osório de Oliveira.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus