Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


En defensa de la inteligencia del americano: Feijoo, Eguiara y Eguren y los intelectuales de su círculo desde México responden al Deán Martí

    1. [1] Universidad de Oviedo
  • Localización: Estudis: Revista de historia moderna, ISSN 0210-9093, Nº 48, 2022 (Ejemplar dedicado a: Narrativas de la diferencia), págs. 79-98
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La peyorativa concepción de América insertada en la carta 16 del séptimo libro del Epistolarum (1735) de manuel martí causó una gran indignación en los virreinatos, donde se sucedieron un total de 12 respuestas localizadas principalmente en méxico. Tanto la principal –los Prólogos a la Bibliotheca mexicana (1755) de juan josé de Eguiara y Eguren– como otras tres –la de Antonio López de Cordero (1744), la de Vicente López (1755) y la de Andrés Arce y miranda (1761)– apelan en sus argumentaciones a los “Españoles americanos” (TC, IV, 6) de Feijoo y a otros de sus discursos o cartas. Desde la premisa, defendida por Comes Peña (2013), de que el deán de Alicante representaba una idónea cabeza de turco, el presente trabajo pretende desentrañar el uso que los intelectuales novohispanos hicieron de Feijoo en esta controversia para esclarecer las coordenadas de la recepción de las ideas del benedictino en ultramar.

    • English

      The pejorative conception of America inserted in letter 16 of the seventh book of the Epistolarum (1735) by manuel martí caused great indignation in the viceroyalties, where a total of twelve responses took place, mainly located in mexico. Both the main one –the Prólogos to the Bibliotheca mexicana (1755) by juan josé de Eguiara y Eguren– and other three –that of Antonio López de Cordero (1744), the one by Vicente López (1755) and the one by Andrés Arce y miranda (1761)– appeal to Feijoo’s “Españoles americanos” (TC, IV, 6) and to other of his essays in their arguments. From the premise, defended by Comes Peña (2013), that the dean of Alicante represented a suitable scapegoat, the present work analyzes the use that New Spain intellectuals made of Feijoo in this controversy in order to clarify the coordinates of the reception of the Benedictine’s ideas in Overseas.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno