Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La lengua árabe en España: entre la disociación y la integración

Victoria Aguilar Sebastián

  • español

    Desde el siglo VIII hasta nuestros días, la lengua árabe, de una forma u otra, nunca ha dejado de hablarse o enseñarse. Actualmente, ha llegado a ser la segunda lengua extranjera hablada en España. Pese a ello, la enseñanza del árabe no se ha adaptado plenamente a los avances del aprendizaje de lenguas extranjeras y los resultados no suelen ser los deseados, ni proporcionales a los esfuerzos empleados. ¿Es la lengua árabe imposible de aprender? Hay que visualizar las distintas etapas de la historia, hasta llegar al escenario actual de predominio del árabe estándar frente a las variantes regionales, para poder contestar a esa pregunta. La lengua árabe es multilingüe. Considerar solo una parte de ella es una disociación. Es necesario reflexionar sobre la naturaleza de la lengua y adoptar nuevos criterios que favorezcan su aprendizaje, siguiendo las directrices del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas –MCER– (Consejo de Europa & Instituto Cervantes, 2002) y otras investigaciones. Para que la enseñanza del árabe en España sea efectiva, es importante cambiar las actitudes lingüísticas existentes y considerar la lengua de forma integral. El cambio de percepción, unido a mucha investigación y esfuerzo, producirá los resultados que ahora no se dan.

  • English

    Currently the Arabic language is the second foreign language spoken in Spain. From the eighth century to the present, one way or another, it has never stopped being spoken or taught. However, the results of TAFL (Teaching Arabic as a Foreign Language) are not always what we expect, nor are they proportional to the efforts we put in the process. Is the Arabic language impossible to learn? We need to go through the different stages in history to know the answer to arrive to the twentieth century, marked by an interest in MSA (Modern Standard Arabic), ignoring the spoken variants, which were considered inferior. Arabic is a multilingual language. To consider only part of it means to dissociate it. It is necessary to reflect on the nature of the language and adopt new criteria in order to learn it better, following the CEFR (Consejo de Europa & Instituto Cervantes, 2002) guidelines and other research. If we want TAFL to be effective, we need to change our attitude towards language and consider a more integrated approach. This change, together with a lot of research and effort, will produce better results in the field of TAFL.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus