Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Audiovisuelle Untertitelung im DaF-Unterricht. Ein operativer Vorschlag

Nicoletta Gagliardi

  • English

    The paper focuses on the process of subtitling in DaF classes and assumes that the aim of subtitling in university foreign language classes is not to train specialists, but to strengthen metalinguistic, pragmatic and communicative reflection in addition to vocabulary, and to consolidate learners' capacity for contrastive analysis. The challenge is also to make them aware of the use of their mother tongue and, in the case of L2 vs. L1 translation, to improve their written competence in the L1.

    DaF-Unterricht, Projekt, Untertitelung.

  • Deutsch

    Der Beitrag konzentriert sich auf den Prozess der Untertitelung im DaF-Unterricht und geht davon aus, dass das Ziel der Untertitelung im universitären Fremdsprachenunterricht nicht darin besteht, Fachleute auszubilden, sondern neben dem Wortschatz auch die metalinguistische, pragmatische und kommunikative Reflexion zu stärken und die Fähigkeit der Lernenden zur kontrastiven Analyse zu festigen. Die Herausforderung besteht darin, sie nicht nur für die Verwendung einer Fremdsprache sondern auch für die ihrer Muttersprache zu sensibilisieren.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus