Itziar Diez de Ultzurrun, Fermin Zabaltza Aleman
Artikulu honetan, bi euskara-itzultzaile euskaltzalek beren kezkak eta gogoetak azaltzen dituzte, ulertu ezinik zergatik ez duten euskararen aldeko hizkuntza-politikaren arduradunek plangintza sendorik abiatzen nazioarteko film eta telesailak euskarara bikoizteko eta bikoizketa horien kontsumoa sustatzeko. Euskararen ordezkapen-arora ez itzultzeko gakotzat dute bikoizketa, eta argudiatzen dute euskarazko kalitatezko bikoizketa bultzatuz euskararen ahozko erabilera eta euskarazko literaturaren kontsumoa indartu daitezkeela. Gogoan izaten ez badugu ere, oroitarazten dute euskarazko bikoizketak baduela lege babesa, Europan, Espainiako estatuan eta Euskal Herriko administrazioetan.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados