Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Traducción, adaptación cultural y validación del cuestionario TPACK-21 en docentes en servicio

Ana Cecilia Alemán Saravia, Ángel Deroncele Acosta, Herbert Robles Mori

  • español

    La evidencia científica demuestra que la integración de tecnología, pedagogía y contenidos constituye un factor de éxito del desempeño docente y es esencial contar con herramientas que permitan conocer a profundidad este proceso. Sin embargo, casi todos los cuestionarios sobre esta integración están en idioma inglés en Scopus y WOS, por tanto, se requieren instrumentos validados en español alineados a la cultura del ecosistema educativo latinoamericano. Desde esta realidad, el estudio tiene como objetivo, la traducción, adaptación cultural y validación del Cuestionario sobre el Conocimiento Tecnológico, Pedagógico y de Contenido para las habilidades del siglo XXI (TPACK-21) de Valtonen. La investigación siguió una ruta metodológica esencialmente epistémica. El cuestionario traducido y adaptado se aplicó a 221 docentes de Educación Básica Regular en Lima, Perú. El análisis factorial confirmatorio confirmó las 6 dimensiones del modelo y se constató una alta confiabilidad. Se recomienda continuar con investigaciones que evalúen el TPACK-21 en diversos contextos y niveles educativos, especialmente en Latinoamérica. Así mismo, se sugiere ampliar estudios cualitativos para una mejor comprensión de los aspectos subyacentes, así como la construcción de sentidos y significados del profesorado como base para la creación de programas de formación continua.

  • English

    Scientific evidence shows that the integration of technology, pedagogy and content is a factor in the success of teaching performance, and it is essential to have tools that provide in-depth knowledge of this process. However, almost all the questionnaires on this integration are in English in Scopus and WOS, therefore, validated instruments in Spanish aligned to the culture of the Latin American educational ecosystem are required. From this reality, the study aims at the translation, cultural adaptation, and validation of Valtonen’s Technological, Pedagogical and Content Knowledge for 21st Century Skills Questionnaire (TPACK-21). The research followed an essentially epistemic methodological route. The translated and adapted questionnaire was applied to 221 teachers of Regular Basic Education in Lima, Peru. The confirmatory factor analysis confirmed the 6 dimensions of the model and showed high reliability. It is recommended to continue with research that evaluates the TPACK-21 in different contexts and educational levels, especially in Latin America. It is also suggested to expand qualitative studies for a better understanding of the underlying aspects, as well as the construction of meanings and meanings of teachers as a basis for the creation of continuing education programs.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus