Desde su ser budista y desde la pasión por proteger la naturaleza como casa propia de los habitantes del planeta, el autor incide en la vinculación existente entre todos los seres. Afirma que nuestro mundo es un lugar de encuentro de caminantes, sea cual sea su filiación religiosa, del que podemos salir enriquecidos. Para ello se requiere una honda inmersión en la naturaleza, y asimismo un conocimiento estrecho de la naturaleza humana, a fin de mirar al mundo como un mandala, representación simbólica del Universo, y a los seres que lo habitan como sus deidades, reconociendo como sagrados al mundo y a los seres que lo pueblan.
From the standpoint of Buddhism and its passion to protect nature as the home of the planet’s inhabitants, the author emphasizes the relationship between all beings. He affirms that our world is a meeting place for walkers, whatever their religious affiliation may be, an encounter which makes us far richer as human beings. A deep immersion in nature is required as well as a close knowledge of human nature. Then we will be able to look at the world as a mandala, a symbolic representation of the Universe, and at the beings that inhabit it as their deities, recognizing the human being, the world and the beings that inhabit it as sacred
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados