Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Los juegos de palabras en las traducciones españolas de algunos poemas de Wisława Szymborska

Urszula Salamon

  • español

    El presente artículo trata del análisis de las traducciones españolas de algunos poemas escritos por Wisława Szymborska. Los juegos de palabras constituyen la base de esta investigación. La poetisa polaca a menudo empleaba esta figura retórica en sus obras, apoyándose especialmente en la paronomasia, la homonimia y la aliteración, que influyen tanto en el sentido como en la forma de un determinado poema. Por consiguiente, constituyen un reto para los traductores, que usan diferentes técnicas para mantener la mayoría de los conceptos que los juegos de palabras contienen en la versión original. Esta figura retórica no se conservó en muchas de las traducciones españolas analizadas en este trabajo; antes bien, con frecuencia los traductores la sustituyeron por otra. La forma en la que se traducen los juegos de palabras influye de modo relevante en la recepción de las obras de Wisława Szymborska, debido a lo cual sus poemas pueden ser interpretados de modo diferente en los países hispanohablantes.

  • English

    The present article aims at analysing the Spanish translations of some poems written by Wisława Szymborska, who is known for her frequent use of puns, relying especially on paronomasia, homonyms, and alliteration that affect the meaning as well as the form of a particular poem. This constitutes a challenge for translators, who use different techniques to maintain most of the concepts that the wordplays bring to the original version. This rhetorical figure was not preserved in many of the Spanish translations analysed in this work; rather, the translators frequently replaced it by using another one. The way of translating puns significantly influences the perception of Wisława Szymborska’s works, whose poems may therefore be interpreted differently in Spanish-speaking countries than in Poland.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus