Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La fricativa labiodental sonora a l'espanyol rioplatense: un cas d'ènfasi contrastiu

  • Autores: Martin Testa
  • Localización: Dialectologia, ISSN-e 2013-2247, Nº. 30, 2023, págs. 243-263
  • Idioma: catalán
  • Títulos paralelos:
    • La fricativa labiodental sonora en el español rioplatense: un caso de énfasis contrastivo
    • The Voiced Labiodental Fricative in Rioplatense Spanish: a Case of Contrastive Emphasis
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El presente artículo está motivado por observaciones respecto al uso particular del sonido [v] en el español rioplatense. Aportamos una serie de ejemplos (n = 15) que sirven para documentar los usos del sonido [v] en esta variante del español, ya que parece responder a condicionamientos de tipo pragmático: no sólo se da por hipercorrección (es decir, con la grafía v), sino que es también evidente en contextos que no lo requieren, como es el caso de la grafía b, y puede ser sujeto a geminación al fin de añadir énfasis al discurso. Los resultados de este trabajo sugieren que no se trata de ‘errores ocasionales’, sino que [v] funciona regularmente como variante ‘enfática’ del fonema /b/, es decir, tanto con la grafía v como con b. Todo ello evidencia la estrecha relación entre pragmática y fonética, no solo a nivel suprasegmental (como la prosodia), sino también a nivel segmental.

    • English

      The present article is motivated by observations regarding the particular use of the voiced labiodental fricative [v] in Rioplatense Spanish. This work offers a series of examples (n = 15) that serve to document the pragmatic value of [v] in this variety of Spanish, since not only does the voiced labiodental fricative occur with the letter v (i.e. hypercorrection), but it is also evident in contexts that do not require it, as is the case of the letter b, and can be subject to lengthening in order to add emphasis to the discourse. The results of this work suggest that [v] functions regularly as an ‘emphatic’ variant of the phoneme /b/ (i.e. both with letters v and b) and therefore proves the close relationship between pragmatics and phonetics, not only at the suprasegmental level (such as prosody), but also at the segmental level.

    • català

      Aquest article està motivat per observacions respecte a l’ús particular del so [v] en espanyol rioplatenc. Aportem una sèrie d’exemples (n = 15) que serveixen per documentar-ne els usos, ja que sembla que respon a condicionaments de tipus pragmàtic: no només apareix per hipercorrecció (és a dir, amb la grafia v), sinó que també s’observa en contextos que no ho requereixen, com és el cas de la grafia b, i pot ser objecte de geminació per tal d’afegir èmfasi al discurs. Els resultats d'aquest treball suggereixen que no es tracta d’errors ocasionals, sinó que [v] funciona regularment com a variant emfàtica del fonema /b/, és a dir, tant amb la grafia v com amb b. Tot plegat manifesta l’estreta relació que existeix entre pragmàtica i fonètica, no sols a nivell suprasegmental (com la prosòdia), sinó també a nivell segmental.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno