Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Opinions i pràctiques lingüístiques dels alemanys residents a Mallorca

  • Autores: Bàrbara Sastre Bestard
  • Localización: Noves immigracions i llengües / coord. por Francesc Xavier Vila i Moreno, Eulàlia Salvat, 2013, ISBN 978-84-940796-7-2, págs. 227-250
  • Idioma: catalán
  • Títulos paralelos:
    • Opiniones y prácticas lingüísticas de los alemanes residentes en Mallorca
    • Opinions and linguistic practices of German residents in Majorca
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      Las Islas Baleares se caracterizan, en términos lingüísticos, por la coexistencia de dos lenguas oficiales: el catalán y el castellano. Esta convivencia, sin embargo, nunca ha sido equilibrado, ya que catalán ha sido a menudo objeto de ataques y medidas represivas por parte del gobierno español. Desde los años 90, la dedicación casi exclusiva de las islas a la industria turística ha provocado un continuo flujo de entrada de una masa muy heterogénea de inmigrantes, entre ellos un gran porcentaje de europeos, sobre todo del Reino Unido y Alemania. Como consecuencia del aumento continuo de los residentes teutones en las islas, ha aparecido una infraestructura social —tiendas, supermercados, escuelas, servicios, etc.— de habla alemana, dedicada en su mayoría a ofrecer sus servicios a los residentes y turistas de esta nacionalidad en su la lengua materna. Esta infraestructura facilita la llegada de nuevos residentes y, al mismo tiempo, reduce la necesidad de estos de interrelacionarse con la comunidad de acogida.

      Este capítulo se ocupa de la (falta de) integración lingüística de la población alemana residente en Mallorca, y considera la relación entre la situación sociolingüística de la zona y algunas características del grupo tales como su peso demográfico y sus motivaciones residenciales, factores que, entre otros, causan el que la integración idiomática de este grupo particularmente difícil. Sirviéndose de los resultados de una encuesta, la autora analiza el proceso de integración lingüística de la población alemana residente en la isla, sus actitudes hacia las diferentes lenguas, y sus prácticas lingüísticas. Los datos confirman que los alemanes en Mallorca hacen un amplio uso de su lengua en todo tipo de ocasiones, en actividades profesionales, sociales y de ocio. Para aquellos casos en los que no cabe esta posibilidad, los residentes alemanes tienden a aprender y servirse del castellano, en tanto que lengua de gran prestigio y amplia presencia social. Asimismo, los residentes también utilizan el inglés para una variedad de propósitos comunicativos. Por el contrario, la gran mayoría de este colectivo queda esencialmente al margen del catalán, la lengua autóctona, y solo una pequeña minoría de los alemanes que viven en Mallorca llegan a aprenderlo y utilizarlo

    • English

      The Balearic Islands are characterized linguistically by the coexistence of two official languages: Catalan and Castilian.

      This coexistence, nevertheless, has never been balanced, since Catalan has often been under attack by repressive measures by the Spanish government. Ever since the 1990s, the islands’ almost exclusive dedication to the tourist industry has caused a continuous in-flow of a very heterogeneous mass of immigrants; among them, a large percentage of Europeans, above all, from the United Kingdom and Germany. As a consequence, a German-speaking social infrastructure – shops, supermarkets, schools, services, etc – has appeared, mostly offering its services to the residents and tourists in their mother tongue. This infrastructure eases the arrival of new residents and, at the same time, diminishes their needs to interrelate with the host community.

      This chapter deals with the (lack of) linguistic integration of the resident German population in Majorca, and considers the relationship between the sociolinguistic situation of the area and certain characteristics of the group (their demographic weight, residential motivations, among others), which make the integration of the members of the group particularly difficult. Using a survey, the author analyses the process of linguistic integration of the resident German population on the island, their attitudes towards the different languages, and their linguistic practices. The data confirm that Germans in Majorca make ample use of their first language on all sorts of occasions, for professional, social and leisure activities. Whenever using their mother tongue is not an alternative, this population tends to favour the learning and use of Castilian as the language which enjoys higher prestige and a wider social presence. English is also used for a variety of purposes.

      Catalan, the autochthonous language, remains fundamentally alien to Germans living in Majorca, and is only learnt and used by a tiny minority of this population


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno