Este artículo se centra en el impacto de la presencia de La poesía francesa moderna en la poesía y la poética de César Vallejo. Primero examino cómo Vallejo procesa y cita sus lecturas en su tesis El Romanticismo en la poesía castellana y describo someramente la antología de Díez-Canedo y Fortún. Luego, sitúo a Vallejo y su lectura de la poesía simbolista francesa traducida en el contexto socio-literario peruano entre 1914 y 1922, año de publicación de Trilce. Finalmente, analizo la presencia de la antología en los poemas «Simbolista», primera versión de «Retablo», de Los heraldos negros, y en Trilce «LV».
This article focuses on the impact of La poesía francesa moderna on the poetry and poetics of César Vallejo. I first examine how Vallejo processes and cites his readings in his thesis El Romanticismo en la poesía castellana and briefly describe the anthology of Díez-Canedo and Fortún. I then situate Vallejo and his reading of French symbolist poetry in translation in the Peruvian socio-literary context between 1914 and 1922, the year Trilce was published. Finally, I analyse the presence of the anthology in the poems «Simbolista», the first version of «Retablo», from Los heraldos negros, and in Trilce «LV».
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados