Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La reinterpretación de Okakura Kakuzō del concepto omoshiroi

    1. [1] Universidad de Zaragoza

      Universidad de Zaragoza

      Zaragoza, España

  • Localización: CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, ISSN-e 2444-1961, Vol. 8, Nº. 2, 2022 (Ejemplar dedicado a: Traducción e interpretación entre japonés y español: retos actuales y tendencias emergentes), págs. 71-85
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Okakura Kakuzō's Reinterpretation of the Concept of omoshiroi
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El siguiente artículo plantea una revisión de la importancia que el conocimiento del inglés tuvo en la obra de Okakura Kakuzō (1863-1913). Situado en el período Meiji como uno de los intelectuales de referencia, la posibilidad de poder dirigirse a la audiencia europea y norteamericana sin intermediarios lo erigió como uno de los puentes culturales entre Japón y Occidente. Las obras y conferencias más importantes que Okakura ofreció a lo largo de su vida estuvieron escritas, originalmente, en inglés. Esto permitió amoldar ciertas realidades culturales y artísticas de Japón mediante su discurso, con el fin de apelar al entusiasmo de los artistas, coleccionistas e intelectuales occidentales interesados por Japón. Este artículo sitúa su análisis, concretamente, en la conferencia «Nature in East Asiatic Painting», pronunciada por Okakura en Boston en 1911. En ella, el autor llevó a cabo una reinterpretación singular del concepto omoshiroi, al cual conectó con la tradición mitológica nipona albergada en el Kojiki.

    • English

      The present article reviews the significance Okakura Kakuzō’s command of the English language had for his work. A widely acclaimed intellectual of the Meiji period, his ability to communicate with the European and North American public without the need for intermediaries established him as one of the cultural bridges between Japan and the West. Okakura’s most important works and lectures throughout his life were originally written in English. This allowed him to mould certain cultural and artistic Japanese realities through his discourse, with the aim of appealing to the enthusiasm of the artists, collectors and intellectuals interested in Japan. This article focuses the analysis on his «Nature in East Asiatic Painting» lecture, delivered in Boston in 1911. In it, Okakura made a singular interpretation of the omoshiroi concept, which he linked to the Japanese mythological tradition contained in the Kojiki.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno