Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Investigación en derecho comparado desde la perspectiva del desarrollo rápido del comercio internacional entre China y los países hispanohablantes

  • Li, Yun [1]
    1. [1] Universidad China de Ciencias Políticas y Derecho
  • Localización: Misión Jurídica: Revista de derecho y ciencias sociales, ISSN 1794-600X, Vol. 15, Nº. 22, 2022, págs. 67-81
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Research in comparative law from the perspective of the rapid development of international trade between China and Spanish speaking countries
    • Pesquisa em direito comparado na perspectiva do rápido desenvolvimento do comércio internacional entre a China e os países de língua espanhola
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El derecho comparado está estrechamente vinculado con la traducción jurídica. Esta se trata de una operación doble (double operation) y simultánea de la transferencia legal (legal transfer) y la transferencia lingüística (language transfer). Con la creciente proximidad económica y comercial entre China y los países hispanohablantes, la traducción jurídica chino-español desempeña un papel cada día más importante en la esfera de la comunicación jurídica, pero al examinar la traducción jurídica chino-español desde la perspectiva cultural, se ha llegado a la conclusión de que los factores culturales se han convertido en el principal obstáculo para los traductores en el proceso de traducción jurídica.

      La teoría del cognitivismo y la semántica de marcos, sirven para investigar esta problemática. En el presente trabajo se intenta examinar los factores culturales que influyen en la traducción jurídica, las estrategias para conseguir las equivalencias funcionales de aspecto jurídico y cultural, a fin de promover el desarrollo de la traducción jurídica, la comprensión mutua, la comunicación universal de los conceptos jurídicos de los diferentes sistemas jurídicos y, la preservación más amplia posible de conceptos fundamentales y valores de los sistemas culturales.

    • English

      In the latest 40 years the legal translation has played an increasingly important role in the field of international legal exchanges, as in the commercial trade, the comparative legal studies, etc., but when we exam the legal translation from a cultural perspective, it's obvious that the cultural factors have become the main obstacles in the process of legal translation. This study falls within the context of the socio-cognitive approach and the frame semantics. In this paper, we are trying to study the cultural factors that affect the complex process of legal communication, as well as the strategies to achieve the legal and cultural functionalities of the legal translation, so as to promote the development of legal translation.

    • português

      O direito comparado está intimamente ligado à tradução jurídica. Trata-se de uma operação dupla (double operation) e simultânea de transferência legal (legal transfer) e de transferência lingüística (language transfer). Com a crescente proximidade econômica e comercial entre a China e os países de língua espanhola, a tradução jurídica chinês-espanhol desempenha um papel cada vez mais importante na esfera da comunicação jurídica, mas ao examinar a tradução jurídica chinês-espanhol de uma perspectiva cultural, chegou-se a a conclusão de que os fatores culturais tornaram-se o principal obstáculo para os tradutores no processo de tradução jurídica.

      A teoria do cognitivismo e a semântica dos frames servem para investigar esse problema. No presente trabalho procuramos examinar os fatores culturais que influenciam a tradução jurídica, as estratégias para alcançar equivalências funcionais de aspectos jurídicos e culturais, a fim de promover o desenvolvimento da tradução jurídica, compreensão mútua e a comunicação universal dos conceitos dos diferentes sistemas jurídicos e, a mais ampla preservação possível dos conceitos e valores fundamentais dos sistemas culturais.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno