Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Los moriscos en Successo de la jornada que se començò (sic) para Tripol año de 1559 y se acabò (sic) en los Gelves el de 1560 (Alfonso de Ulloa, Venecia, 1562)

  • Autores: Françoise Richer Rossi
  • Localización: eHumanista: Conversos, Nº. 11, 2023, págs. 13-24
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Teniendo como punto de partida un comentario sobre la famosa batalla (o desastre) de los Gelves, escrito y publicado en Venecia en lengua española por Ulloa, y traducido al italiano por el mismo dos años más tarde en la misma ciudad, el artículo se centra en la representación de los moriscos, recalcando las diferencias entre las dos versiones, la original en español y la auto traducida al italiano, y analizando los motivos y objetivos del polígrafo español.

    • English

      This paper takes as a starting point a commentary on the famous battle (or disaster) of the Gelves, written and published in Spanish in Venice by Ulloa, and translated into Italian by the same author in the same town two years later. It focuses on the representation of Moors, emphasizing the differences between the two versions –the original one in Spanish and the self-translation in Italian‒ and analyzing the motivations and aims of the Spanish polygrapher.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno